And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani ? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me ? Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias. Letter to dr. Spry, in vindication of the Word of God against every species ... - Página 105por Catherine Housman - 1839Vista completa - Acerca de este libro
| Episcopal Church - 1822 - 444 páginas
...ninth hour, Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lamasabachlhani ? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me ? Some of them that...stood there, when they heard that, said, This man calletl for Elias. And straightway one о them ran, and took a spunge, anc filled it with vinegar,... | |
| Prayer (Book of common) (U.S. protest. episc. ch.) - 1822 - 498 páginas
...saying, ¿Vi. EI.Í, lama sabrrcktíiani Г* that is to say, My God, my God, why hast Ihou forsaken me ï Some of them that stood there, when they heard that, said, This man callcth for Elias. And straightway one of I wondered that there was none them ran, and took a spunge,... | |
| Church of England - 1823 - 706 páginas
...fy hunan, ac o'r bobl nid oedd un gydâ mi : canys mi a'u sathraf nwynt yn fy nîg, ac a'u mathraf thou forsaken me ? Some of them that stood there,...Elias. And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink. The rest said, Let... | |
| Episcopal Church - 1824 - 634 páginas
...ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Ett. £lit lama sahavhthani ? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me? Some of them that...there, when they heard that, said, This man calleth for '•\\.\-. And streightway one of them ren, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put... | |
| 1824 - 462 páginas
...sabachChrisfs death MATTHEW, thani ? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me? 47 Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias. 48 And straightway one of them ran, and took a sponge, and filled it with vinegar, and Sut it on a... | |
| sir John Bayley (1st bart) - 1824 - 774 páginas
...Eli, lama sabachthani?" that is to say, " My " God (o), my God, why hast " thou forsaken me ?" 47. Some of them that stood there, when they heard that, said, " This man " calleth for Elias." 48. And straightway one of them ran, and took a sponge, and filled it with (p) vinegar, and put it... | |
| Church of England - 1825 - 432 páginas
...ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabacktham? that is to say, My God, my God. why hast thou forsaken me? Some of them that stood there, when they heard that, said, This шал calleth for Elias. And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar,... | |
| Thomas Williams (Calvinist preacher) - 1825 - 972 páginas
...saying, Eli, Eli, lama sabachthani ? that is to say, My God, my Gnd, why hast thou forsaken me ? 47 en lii-.i mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lew 48 And straightway one of them XXVII. [on the cross. ran, and took a sponge, and filled it with vinegar,... | |
| Nathaniel Lardner - 1827 - 638 páginas
...afternoon, " Jesus cried with a loud voice, saying : Eli, Eli, lama sabachthani ? that is to say : My God, my God, why hast thou forsaken me? Some of them that...Elias. And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink," Matt. xxvii. 46 —... | |
| Jacques Saurin - 1827 - 522 páginas
...ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani ? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me? Some of them that stood there, when they heard that, said. Tins man calleth for Elias. And straightway one of them ran, and took a gpunge, and filled it with... | |
| |