And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani ? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me ? Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias. Letter to dr. Spry, in vindication of the Word of God against every species ... - Página 105por Catherine Housman - 1839Vista completa - Acerca de este libro
| John Platts - 1827 - 676 páginas
...saying, Eli, Eli, lama sabachthani ? that is to say, 'My God, my God, why hast thou forsaken me ? 47 Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias. 48 And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with " vinegar, and put it on... | |
| 1828 - 220 páginas
...ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani ? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me ? Some of them that...Elias. And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink. The rest said, Let... | |
| Church of England - 1829 - 668 páginas
...ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabnchthani ? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me ? Some of them that...Elias. And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink. The rest said, Let... | |
| 1829 - 442 páginas
...ninth hour, Jesus cried with a loud voice, saying, FK, Eli, lama satiachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me < Some of them that...stood there, when they heard that, said, This man ealleth for Elias. ' And straightway one of them ran, and took a spunge, and tilled it with vinegar,... | |
| Beilby Porteus - 1829 - 348 páginas
...that stood there, when they heard him crying out "Eli, Eli," deceived by the similitude of the sound, said " This man calleth for Elias. And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink." This as St. John... | |
| James Nourse - 1829 - 292 páginas
...Jesus cried with a loud voice, 46 saying, " Eli ! Eli ! lama sabachthani !" (that is to say, " My God ! my God ! why hast thou forsaken me ?") Some of them that stood there, 47 when they heard that, said, This man calleth for Elias. And straightway 48 one of them ran, and... | |
| Episcopal Church - 1830 - 482 páginas
...Eli, lama labachlhani ? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me i Some of them thai stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias. And straightway one of I them ran, and took a spunde, and filled it with vinegar, ana put it on areed, and gave him to drink.... | |
| 1831 - 294 páginas
...saying ; Eli, Eli ; lama sabaclnhani ? that is to. say ; My God, my God ; why hast thou for47 saken me ? Some of them that stood there, when they heard that, said ; This man 48 calleth for Elias. And straightway one of them ran, and took a sponge, and filled it with vinegar,... | |
| John Bird Sumner (abp. of Canterbury.) - 1831 - 722 páginas
...Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, 26-41 Mi/ God, my God, why hast thou forsaken me? 1 47. Some of them that stood there, when they heard that, said, This man cal/ethfor Elias. 48. And straightway one of them ran, and took a sponge, and filled it with vinegar,... | |
| William Burkitt - 1832 - 780 páginas
...saying, Eli, Eli, lama sabachthani ? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me? 47 Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias. 48 And straightway one of them ran, and took a sponge, and filled ?'f with vinegar, and put it on a... | |
| |