Holy Wednesday: A Nahua Drama from Early Colonial MexicoUniversity of Pennsylvania Press, 1996 - 314 páginas Identified only in 1986, the Nahuatl Holy Week play is the earliest known dramatic script in any Native American language. In Holy Wednesday, Louise Burkhart presents side-by-side English translations of the Nahuatl play and its Spanish source. An accompanying commentary analyzes the differences between the two versions to reveal how the native author altered the Spanish text to fit his own aesthetic sensibility and the broader discursive universe of the Nahua church. A richly detailed introduction places both works and their creators within the cultural and political contexts of late sixteenth-century Mexico and Spain. |
Contenido
Scenario | 1 |
THE SETTING | 9 |
Spain | 11 |
Mexico | 37 |
Interpreting Holy Wednesday | 89 |
THE PLAYS | 103 |
Prologue to the Translations | 105 |
The Translations | 109 |
Comparative Texts | 255 |
II Scenes from the Passion of Christ Fray Alonso de Escalona | 259 |
III The Harrowing of Hell Fray Alonso de Escalona | 263 |
IV The Harrowing of Hell Sermones en Mexicano | 266 |
V The Harrowing of Hell and the Resurrection of Christ | 270 |
Notes | 279 |
291 | |
307 | |
Otras ediciones - Ver todas
Holy Wednesday: A Nahua Drama from Early Colonial Mexico Louise M. Burkhart Vista previa limitada - 2010 |
Términos y frases comunes
Adam angel Anunciación Arróniz auto Bautista Bernardino de Sahagún Biblioteca Nacional blessing Burkhart century Christian church Colegio collegians colonial confraternities cross dead death demons despedimiento divinity Doctrina Easter festival flagellation Florentine Codex Franciscan fray Juan friars harrowing of hell heaven Holy Fathers Holy Wednesday Holy Wednesday drama Holy Week Horcasitas Huexotzingo indigenous Izquierdo's Jerusalem José Karttunen Latin Limbo loanword Lockhart lord Jesus Christ manuscript Mary Magdalene Mary's Mendieta Mexico City Miguel León-Portilla Nahua author Nahua playwright Nahuatl Christ Nahuatl Mary Nahuatl play Nahuatl texts narrative native noblewoman oh my precious pascua Passion Pérez performance precious child precious mother prophecies prophets Psalmodia christiana refers religious repartimiento rescue revived ritual sacred Sahagún Saint Mary script Sermones en mexicano sixteenth-century songs soul sovereign Spain Spaniards Spanish Spanish text speech stanza suffering Tenochtitlan term theater thorns tion Tlatelolco Tlaxcala torment Torquemada translation University verb Virgin Wednesday play words
Referencias a este libro
Literacy and Literacies: Texts, Power, and Identity James Collins,Richard Blot Vista previa limitada - 2003 |
Aztecs, Moors, and Christians: Festivals of Reconquest in Mexico and Spain Max Harris Vista previa limitada - 2000 |