The Biblical WebUniversity of Michigan Press, 1994 - 191 páginas The Bible is the most familiar text of western culture, and the most ancient. The Bible constitutes the largest element of our collective inheritance - the vast web of meanings and metaphors in which we envision ourselves, our lives, and our culture. But is a purely literary study of the Bible possible? Ruth apRoberts argues that the answer is a decided yes in The Biblical Web. These lively and varied essays suggest that, even aside from its religious significance, the Bible has had a profound literary impact on Western culture. The author employs literary-critical methods to examine language, metaphor, translations, and levels of literary interpretation in the Bible. These methods allow us to see the language of the Bible as the prologue to religious interpretations. The essays cover a wide array of topics in Biblical study but are united in their focus on the particular distinction and power of the English translation and its resonances in Western literature. |
Contenido
Filaments | 1 |
The Translatable Structure | 17 |
Handels English Masterwork | 75 |
Derechos de autor | |
Otras 2 secciones no mostradas
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
A. E. Housman a₁ Anchor Bible Garden Anglican ARIA Arnold beautiful Behold Bible Garden City Biblical Poetry Book of Job called Cambridge Charles Jennens CHORUS Christ Christian Corinthians culture Deists earth Empedocles English famous figure George Frideric Handel Gödel's gospel Greek Handel hath Hebrew poetry Hopkins Housman human hymn Isaiah Israel Jennens Jennens's Jerusalem Jesus King of glory Kugel language Latin librettist libretto lift literal literary criticism literature liturgy logic London Matt Matthew Matthew Arnold meaning Messiah metaphor mind Moses narrative Nonjurors notes oratorio Oxford parallelism passage passionate patterns poem poetic poets prophets prose Psalm quotes reading religious rhyme Robert Alter Robert Lowth Roman scholars secular sense song soul structure suggests takes Testament thee things thou tion tradition trans translation University Press unto verse voice whole words writes York καὶ