No Star Too Beautiful: Yiddish Stories from 1382 to the Present

Portada
Joachim Neugroschel
Norton, 2002 - 710 páginas
Yiddish Became the everyday speech of Jews all over Europe and then globally with further Jewish emigration. It gave rise to a literature that reflected not only Jewish life but also the culture of the lands in which the Jews lived. A descriptive and flavorful tongue, it was used for forms as diverse as religious tales, fables, humor, social realism, surrealism, and the literary experiments of more modern times.

No Star Too Beautiful is a bountiful anthology that brings together the masterpieces of this now vanishing tongue. Joachim Neugroschel has chosen stories emblematic of the people and their times, so that This volume chronicles not only a literary tradition but also the history of the people who created it. He has newly translated as well as compiled these stories, creating a seamless effect rarely approached in a work filled with so many voices. This astounding anthology is a lasting gift for generations.

Otras ediciones - Ver todas

Acerca del autor (2002)

Joachim Neugroschel was a well known literary translator (he translated French, German, Italian, Russian, Yiddish, and German). He also published poetry and was a poetry magazine founder. Neugroschel was born in Vienna on January 13, 1938. He grew up in New York City and graduated from Bronx Science in 1954, and Columbia University in 1958 with a degree in English and Comparative Literature. He moved to Europe and returned to New York six years later where he became a literary translator. Neugroschel was the winner of three PEN Translation Awards, the 1994 French-American Translation Prize, and the Guggenheim Fellowship in German Literature (1998). Neugroschel died on May 23, 2011 in Brooklyn, N.Y. He was 73.

Información bibliográfica