Imágenes de páginas
PDF
EPUB

En me référant à notre prix courant ci-inclus, je vous fais observer que notre dentellerie va parfaitement bien cet hiver, ce sont principalement nos Valenciennes et nos Blondes de Caen. contrefaites qui sont en grande vogue; mais il faut avouer qu'on sait à merveille imiter les articles de cette catégorie, et qu'on les livre à beaucoup meilleur marché que les originaux.

En attendant vos communications ultérieures, J'ai l'honneur d'être,

Monsieur,

Votre très-dévoué,

Léon Tavel.

The Hague, July 10th, 1860.

Messrs. Van Steen, Gniyten & Co.,

Rotterdam.

Gentlemen,

We received with your esteemed favor of the 16th inst., the bill of lading for M & C. 18 bales of Tobacco shipped per Clara, but the bill of exchange of

Florins 1280.- on Asher & Co., Frankfort, mentioned in your letter as being enclosed, was wanting.

We hasten to inform you of the fact, so that, if it is not a slight inadvertence merely, you may take the necessary measures to protect yourselves from loss.

Having nothing further to add to-day, we beg leave to sign ourselves with respect,

Gentlemen,

Your humble Servants,

I, Terenaer & Sons.

La Hague, le 10 Juillet 1860.

Messieurs Van Steen, Gniyten & Cie,

Messieurs,

Rotterdam,

Nous reçûmes par votre lettre du 16 courant le connaissement y mentionné pour 18 balles de Tabac M & C par la Clara, chargées à notre adresse, mais la lettre de change dont vous parlez comme y étant incluse de

Florins 1280.-sur Asher & Cie, Franckfort, ne s'y trouvait point.

Nous nous empressons par conséquent de vous en donner connaissance, afin que s'il n'y a qu'une petite erreur, vous fassiez les démarches nécessaires pour vous garder d'une perte. N'ayant aujourd'hui rien à ajouter,

Vos très-obéissants serviteurs,

I. Terenaer & fils.

Messrs. Roussel & Co.,

Paris.

Gentlemen,

London, June 30th, 1866.

Confirming our letter of the 26th,

we herewith beg to inform you that the drawers of your remittance for

£50. 0. 0. 22/25 June

have refused acceptance.

We have therefore had this bill noted, and await your instructions by return, stating whether you wish the protest extended.

Meanwhile, we remain,

Sirs,

Yours truly,

G. Dallas & Ga.

Londres, le 30 Juin 1866.

Messieurs Roussel & Cie,

Messieurs,

Paris.

En vous confirmant notre lettre

du 26, nous venons vous informer par la présente que les tireurs de votre remise de

£50.

ont refusé l'acceptation.

au 22/25 Juin,

Nous avons fait notifier cette traite, et attendons vos instructions par retour du courrier sı vous désirez la faire protester ou non.

Recevez, Messieurs,

Nos sincères salutations,

G. Dallas & Cie.

« AnteriorContinuar »