Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Gentlemen,

of

Paris, Aug. 20th, 1866.

We beg to acknowledge the receipt your letters of the 3rd and 19th insts. Although we say that the firm H. Smith Bros. is sound, it is but fair to tell you, in confidence, that their reputation is not entirely above all suspicion; that this suspicion attaches itself chiefly to a want of delicacy and scruple in their business, of which a number of people have from time to time raised complaints so as to diminish the credit which the firm used to enjoy.

We can, however, not limit the extent of credit you may be disposed to accord them, except in so far the foregoing may determine you.

Please to send us particulars as to what is being done in Quinine in your city and whether, as with us, it seems to go down. We are offered some of superior quality at 4 francs 50 cents. Be good enough to send us all the particulars you can obtain of this drug, partly as to the monopoly, as to the news from Peru, especially about the war, and as to the most favorable time for purchase.

We are, Gentlemen,

Your very obedient servants,

Henry Lafitte & Co.

Messieurs,

Paris, le 20 Août 1866.

Nous accusons réception de voOS

lettres des 3 et 19 courant.

Tout en vous disant que la maison Henry Smith frères est solide, nous devons aussi vous informer confidentiellement qu'elle ne jouit pas entièrement d'une réputation libre de toute censure; que cette censure porte sur un manque de délicatesse et de scrupule dans les affaires, dont bon nombre d'individus se plaignent, de manière à diminuer le grand crédit dont jouissait autrefois cette maison.

Nous ne pourrions donc vous fixer sur l'étendue du crédit sinon par ce que nous venons de dire.

Veuillez bien nous informer comment marche le commerce de la quinine sur votre place et nous dire si, comme ici, cet article semble devoir fléchir. On nous en offre, en belle et bonne marchandise, à 4fr. 50c. Ayez la bonté de recueillir sur cet article tous les renseignements que vous serez à même de vous procurer, tant sur le monopole, que sur les nouvelles qui arrivent du Pérou, au sujet de la guerre, et sur le moment le plus favorable pour faire des achats. Recevez, Messieurs, l'assurance

de notre parfaite considération, Henri Lafitte & Cie.

B

Amsterdam, May 2nd, 1831.

Messrs. J. T. Van Praat & Co.,

London.

Gentlemen,

The latest news from America has overcast the commercial horizon and created a panic in our city. We tremble for the consequences which such a state of things may produce. The best houses are shaking, and we are momentarily expecting a general suspension. We do not know how your markets are, and in any case it would not become us to give you any advice; we merely throw out a hint, that the consequences of these untoward circumstances must be felt, with you, as in all the great industrial centres.

Be good enough to give us some information. as to what you are doing, what you fear or hope, for we are somewhat uneasy as to the result we are likely to obtain from our stock, which is of considerable importance. In any case we shall not send more, but wait your orders.

In the hope of our hearing from you,
We remain, Gentlemen,

Your obedient servants,

Ten Daren & F. Haas.

Amsterdam, le 2 Mai 1861.

Messieurs J. T. Van Praat & C1o,

Londres.

Les derniers courriers d'Amérique ont obscurci l'horizon commercial et jeté l'épouvante sur notre place. Nous tremblons pour les conséquences que peut entrainer une situation semblable. Les maisons les plus solides vacillent sur leur base, et l'on s'attend d'un moment à l'autre à une suspension générale. Nous ne savons dans quel état se trouve votre marché et dans tous les cas ce n'est pas à nous qu'il appartient de vous donner des conseils de prudence, mais nous pensons que le contre-coup de toutes ces mauvaises affaires doit s'y faire sentir comme dans tous les grands centres industriels.

Veuillez donc être assez bons pour nous donner quelques renseignements sur ce que vous faites, quelles sont vos craintes et vos espérances, car nous sommes peu tranquilles sur le résultat que nous devons retirer de notre stock, qui est d'une certaine importance. En tout cas, nous suspendrons nos envois et attendrons vos commandes.

Dans l'attente de vous lire,

Nous vous présentons,

Messieurs,

nos salutations cordiales.

Jen Daren & I. Haas.

Messrs. A. J. Peters,

London.

Gentlemen,

Lyons, Aug. 21st, 1866.

Upon the recommendation of Messrs. Lambert Bros., of this city, we take the liberty to ask you to be good enough to inform us as to the respectability and solvency of Messrs. A. Wolff & Co., Commission Agents and Exporters, who have a house at Paris, Porte St. Martin.

As all their orders are to be sent to the London house, you would oblige us greatly by giving us some information as to the commercial position and repute of the said firm.

Thanking you beforehand for your trouble, we are,

Gentlemen,

Your very obedient servants,
Fr. Richon Bras.

« AnteriorContinuar »