Recensio synoptica annotationis sacrae, being a critical digest and synoptical arrangement of the most important annotations on the New Testament, exegetical, philological, and doctrinal: carefully collected and condensed, from the best commentators ... and the foreign matter tr. into English; the whole accompanied with a copious body of original annotations, Volumen5

Portada
C. and J. Rivington, 1828
 

Comentarios de la gente - Escribir un comentario

No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 738 - And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.
Página 278 - But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
Página 727 - Woe unto him that striveth with his Maker ! Let the potsherd strive with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fashioneth it, What makest thou...
Página 704 - Seed in whom all the families of the earth were to be blessed.
Página 512 - How and in what particular way it had this efficacy, there are not wanting persons who have endeavoured to explain; but I do not find that the Scripture has explained it.
Página 682 - Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
Página 698 - For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion 16 So then, it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
Página 224 - Sarpedon, ubi tot Simois correpta sub undis 100 scuta virum galeasque et fortia corpora volvit!" Talia iactanti stridens Aquilone procella velum adversa ferit, fluctusque ad sidera tollit. Franguntur remi, turn prora avertit et undis dat latus, insequitur cumulo praeruptus aquae mons.
Página 719 - But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the Lord had said.
Página 184 - I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people. 6 But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question.

Información bibliográfica